Monday, August 27, 2007

Definition of "Huckleberry Finn"

This is dedicated to those who have heard me use the expression Huckleberry Finn and for the enlightening of those who have not yet heard me say this...you were lucky if you didn't hear me say it, but unfortunately less knowledgeable because of it, hence the blog.

Huckleberry Finn, with differing emphasis, can be used in so many ways its ridiculous I'm the only one that uses it so far...such a versatile phrase! Ah, oh well. Maybe this blog will help.

Huckleberry Finn:

1. "Huckleberry Finn!" - translates to - "I don't know what to do about this, but oh well." (happy-go-lucky sound to the end of it) (usually preceded by "oh")

2. "Hu-ckle-be-rry Finn!" (each part said slowly and with emphasis) - translates to - "Whoa, this can't be good!" or "Whatever are we going to do?" or simply "Whoa!"

3. "Huckleberry Finn!" - when said strongly enough, translates to - "Oh my gosh, this is bad. We're all gonna die!!!!" or with less emphasis, it conveys mere shock. It is often followed by: "I can''t believe you!"

4. "Huckleberry Finn" - "What's up doc?" (no exclamation point)

5. "Huckleberry Finn" - spoken quickly, is - pretty much like #1, even though it has no exclamation point.

6. "Huckle...berry Finn" - the non-italicized part spoken quickly, is - probably me rushing to finish the phrase because I got a weird look.

7. "Hu-ckle-be-rry Finn" - with a cowboy, country accent, is - "Life is good," and sometimes, "I wish I lived on a farm and painted fences with Tom Sawyer."

There are many more ways than this to use it, however, since it is not widely spread and I can't remember all the different ways I've used it, there are only 7 for now (if you remember another one, let me know). This should suffice, though, because it covers a lot of emotions that cannot easily be translated into words. Also, this is so much shorter than the ridiculously long "supercalifragilisticexpialidocious" which Miss Poppins claims can be used whenever you don't know what to say. I've tried and it doesn't work so well. Halfway through the word, the emotion is either gone or the person you were talking with is. Huckleberry Finn! I know!

0 comments: